– Послушайте, это опять политика… – Начал британец.
– Нет, это херня! – Жёстко перебила Гвен. – Посмотрите на карту и подумайте: зачем красным в Сиамском регионе возить оружие из Замбези, через весь океан, если они получают сколько угодно оружия с Восточного Тимора через Борнео-Ситанг?
Возникла пауза. Лейтенант Тино Кабреро положил на стол флотский тактический коммуникатор, развернул встроенный лист «электронной бумаги» и ткнул пальцем несколько значков в меню. На листе появилась карта акватории.
– Чтобы вам было удобнее, кэп Спокмен, я воспользуюсь данными, полученными из радиоперехвата переговоров вашей базы ВМС. Картина вам хорошо знакома. Вот пакистанский авианосец «Ошаби». Он в восьмистах милях к югу отсюда. Позиции пакистанских, иранских и оманских субмарин обозначены приблизительно. Они не сообщают вам точные данные, поскольку, видите ли, иранский штаб против.
– Иран не является союзником Западного альянса, – пояснил Спокмен, – поэтому штаб британских ВМС в Индийском океане и штабы 7-го и 5-го флотов США дали свое согласие на такую форму секретности анти-экстремистской операции.
– Да! – Обрадовался Тино. – И главный иранский аятолла радостно сообщает своим союзникам, семейке Ким, что путь для северокорейских субмарин свободен! Я не удивляюсь, что они уже здесь. Будь я на их месте, к рассвету над базой Диего-Гарсия развевался бы красный флаг. А они, возможно, решили перебросить побольше сил и атаковать одновременно и Диего-Гарсия, и ключевые точки на Сейшелах.
Гвен налила себя какао и с ироничной небрежностью сообщила.
– Кстати, у правительств КНДР и Пакистана с начала века идет совместная ядерная программа. Вас могли «слить» с двух сторон. Когда будет «разбор полетов», вы не определите, кто «слил»: ваши иранские недруги или ваши пакистанские друзья.
– А половина ваших противолодочных ресурсов, – добавил Тино,- заняты тем, что прикрывают «Ошаби» с севера, чтобы его не потопили индийские друзья.
– Я доложу штабу, – произнес британец и снова отправился к самой линии прибоя.
…Его глубокомысленное общение с командованием было прервано примерно через четверть часа. В двухстах метрах от берега Эгмонта синхронно с негромким звонким стрекотом приводнились два флаера с необычным дизайном. Они напоминали жуков носорогов, выросших размером с микроавтобус, окрасившихся в болотный цвет и отрастивших, в дополнение к традиционным жучьим крыльям на спине, ещё одну пару крыльев на верхушке своего рога. Флаеры прокатились по воде и четко остановились у причала, образованного Т-образным бамбуковым пирсом.
– О, черт! – Произнес Спокмен.
– Сто чертей! – ответила темная фигура, выбираясь из одного «жука». – Я вижу на вас британскую униформу, сэр. Возможно, вы объясните, почему блядский радар с вашей военной базы отслеживал нас, а ваш радио-фойл гнал в эфир наши координаты?
– Вы – Чоро Ндунти? – Ошарашено спросил британец.
– Нет, я Сиггэ Марвин.
– А я Пэой Биб, – сообщила фигура, выбравшаяся из второго «жука». – Мне тоже очень интересно: на кого работают ВМС Британии? Может, на главного арабского аятоллу?
– Аятоллы это в шиизме, – поправил его Марвин,- а у арабов-суннитов – шейхи.
– Aloha foa! – Вмешался подошедший лейтенант Кабреро, – что за тема с радаром?
Грид включил фонарик и яркий луч осветил прибывших. Сразу стало понятно, как им удалось выполнить безукоризненную посадку без огней, а затем разглядеть в темноте униформу Спокмена. На Марвине и Бибе были массивные очки-ноктовизоры
– Гвен! – Не оборачиваясь, сказал Кабреро, – пожалуйста, объясни пилоту британского вертолета, что он не должен никуда звонить. Кэп Спокмен, я вас прошу о том же.
– Просите? – Переспросил британец.
– Настоятельно прошу, – уточнил меганезийский лейтенант. – В данный момент мы не намерены допускать утечки info об экипажах самолетов Ндунти.
– Это уже мои самолеты, – сообщил Биб, – генерал Чоро мне их продал. А шеф Сиггэ помогает мне их обкатывать. Они мадагаскарской сборки. Типа есть тонкости, ага!
– Ясно, бро, – Кабреро улыбнулся, – но давай пока не распространять эту info, ОК?
– Aita pe-a, – ответил папуас. – А что ты хотел знать про радар?
Прежде, чем лейтенант успел уточнить вопрос, на берегу вспыхнули ещё два мощных фонарика и раздался восторженный вопль:
– Сиггэ! Йох-йох-вау!!!
– Это Пири и Лвок, – сказал Грид, – а это британский капитан Спокмен.
– Hei foa! – Крикнул Марвин. – Мы привезли шесть бочек того, что обещали!
– Свинину по-фак-факски? – Недоверчиво спросила Лвок.
– Маринованную для барбекю по рецепту моей бабушки! – Гордо уточнил Пэой.
– Обалдеть!… – Громким шепотом произнес Пири.
– У нас ранний обед, – заключил Грид. – Кэп Спокмен, вы и ваш пилот – наши гости.
– Благодарю, – ответил британец и повернулся к вертолету, – Джейсон! Вылезай из машины! Нам чертовски повезло, здесь в обычае настоящие английские завтраки.
…
Небо на востоке постепенно становилось из бархатно-черного умеренно-серым. Над углями в открытом очаге была установлена сетка и туземцы уже раскладывали на ней первую порцию барбекю, а Пэой и Марвин болтали по мобайлам. Пэой пользовался пуланским pidgin, в котором от английских слов остались только корни и то сильно обтесанные на папуасский манер, а вот Марвин общался с Йи на языке, похожем на обычный basic-en. Соответственно, капитан Спокмен прислушался, и…
«…Чувствуется, что мадагаскарская сборка, – говорил шеф-пилот, явно имея в виду самолеты «air-bug». – Электродвижок слегка вибрирует, и лопасти звенят. По ходу, хреновый баланс. И мехатроника доведена до кошмарной простоты. Хотя работает. Прикинь, непоседа: последние три часа мы шли на пятнадцати метрах… Нет, не по приколу. Нас стал сканировать британский боевой радар, и мы решили уйти от него в нижнюю тень… В акватории бардак, хуже, чем на войне. В эфире трещат на урду, на фарси, на арабском, на корейском. Северокорейские субмарины ползают в надводном положении, как дома… Назад мы летим завтра… А какой подарок тебе привезти?…».