Драйв Астарты - Страница 32


К оглавлению

32

– А почему ты не предлагаешь Питт-Бэнк?

– Хочешь Питт-Бэнк? – Спросила Акри. – Не вопрос! На днях покажем. Это вообще от Эгмонта рукой подать. Классный атолл! Он вдвое больше Спикерса. Лагуна тридцать миль по диагонали! Вы с ребризером умеете обращаться?

– Умеем, – включился Линси. – Для нас это такая же знакомая техника, чем акваланг. Правда, мы имеем опыт погружений только до глубины сто метров.

– Какие сто?! Там комфортные 30 метров. Короче, Трэм, завтра берем ребризеры…

– Давай потом про завтра, – перебил он. – Давай сначала покажем Спикерс…

– … И как достраивают, – напомнил Линси Ли. – Технология…

– Технологию мы покажем в другой раз, – ответил Трэм. – Один день, один большой объект. Мы не трудоголики. Немного поработали – отдохнули. Потом ещё немного отдохнули. Потом, если предмет отдыха исчерпан, то опять немного поработали…

– Ты гид, или что? – Перебила Акри. – Ты мне покажешь, где делаем лэндинг, или мне угадывать, как телепату? Сейчас сяду посреди лагуны, как дура, и что тогда?

– Нет уж! Давай, садись возле Большого Кия. Только аккуратно, там ещё рога…

Большой Кий, рядом с которым летающая лодка приводнилась через четверть часа, напоминал костлявую, облепленную мокрым песком и обросшую зеленовато-бурой тиной спину какой-то довольно крупной и неопрятной разновидности Лох-Несского чудовища. По спине в поисках какой-нибудь пищи бегали яркие мелкие крабы.

– И это вся суша? – Поинтересовалась Юн Чун, глядя, как очередная пологая волна, видимо, девятая или одиннадцатая в серии и поэтому чуть более высокая, мягко захлестывает «спину» почти целиком, вызывая у крабов приступ обоснованного энтузиазма (а вдруг, на этот раз выбросило какую-нибудь дохлую селедку?).

– Вообще-то не вся, – ответила Акри. – Вон там есть ещё малый рог и большой рог.

Китаянка посмотрела в ту сторону, куда махнула рукой Акри, но не увидела над поверхностью воды абсолютно ничего.

– Сейчас прилив, – сообщил Трэм, и, перегнувшись через борт, бросил в воду что-то наподобие якоря на длинном тросе. – А вот как будет отлив, так верхушки рогов и появятся. Верхушка большого точно, а верхушка маленького – это как повезет.

– Сверху я четко видел стену под водой, – задумчиво произнес Линси Ли. – А сейчас ничего не вижу. Просто вода.

– Как это не видишь, – удивилась Акри, – Вот же стена!

И меганезийка уверенно показала вытянутой ладонью вниз и в сторону, где, с точки зрения обычного наблюдателя, океан выглядел ровно так же, как в ста метрах или в тысяче километрах, в любом другом направлении.

– Где стена? – Недоверчиво спросил китайский лейтенант.

– Вот стена, – сказал Трэм, показывая пальцем туда же, куда и Акри. – Вот тут у нее внутренний край верхнего вала, а вон там – внешний. Вал шириной метров двести, а собственно стена – километр в ширину. Где-то чуть больше, где-то чуть меньше.

Акри уже успела снять пояс с карманами, надеть что-то гибридное между маской и очками для дайвинга, и вылезти на фюзеляж перед кабиной.

– Ни хрена ты так не объяснишь, пусть ныряют, – объявила она и, оттолкнувшись, нырнула, почти сразу же уйдя довольно глубоко под воду.

– Типа того, – произнес Трэм. – Короче, foa: здесь в ящике за сидением очки, маски, ласты, трубки, кому что нравится… Кстати Акри ползет по валу. Теперь видите?

Действительно, девушка передвигалась под водой на глубине в два-три человеческих роста, явно цепляясь руками за что-то. А через несколько секунд она оттолкнулась, всплыла на поверхность и подняла на вытянутой руке сросток ракушек.

– Ну, теперь верите, что здесь не Марианская впадина?

Оказывается, стоило надеть маску, погрузить лицо в воду – и коралловый вал сразу возникал в поле зрения во всей красе. Грандиозная обросшая водорослями стена с неровно скругленным гребнем тянулась вдаль, насколько хватал глаз, и сливалась с зеленоватым мерцанием подводного горизонта. Зависнув над осевой линией гребня, можно было увидеть, что верхушка вала образует кое-где почти плоские участки, а с боков сначала полого, а потом все круче обрывается в глубину…

После пары десятков коротких погружений в районе Большого Кия, гид заключил: «пожалуй, тут все посмотрели», и они, загрузившись в летающую лодку, взлетели и приводнились в несколько милях к северу. Ещё два десятка погружений… Снова перелет… Первые два часа Юн Чун и Линси Ли ныряли, слабо понимая, почему им показывают какие-то пункты на подводном атолле. Но, прислушиваясь к репликам, которыми обменивались меганезийцы после каждого погружения, Юн Чун начала формулировать в уме некий набор правил, которым они руководствуются. Своими наблюдениями она поделилась с Линси Ли вечером, уже после возвращения на атолл Эгмонт и обеда (или, скорее, раннего ужина). Вопреки утреннему манифесту «против трудоголизма, за здоровую лень», рабочий день длился часов двенадцать… Впрочем, возможно, для меганезийцев это не было работой в полном смысле. Просто морская прогулка с дайвингом, а заодно с презентацией объекта подводной недвижимости…

После обеда/ужина китайские стажеры устроились в своем «fare-tupaiti» (картонной хижине в местном стиле) на «reva-parada» (площадке c навесом, поднятой на уровень крыши хижины, и играющей роль гостиной), и Юн Чун изложила свои соображения.

– Мне кажется, их интересуют горбы, с нескольких сторон от которых существуют плоские участки под опоры. Не меньше трех участков. Если на них поставить опоры одной платформы и как-то зацепить за атолл, то она окажется вполне устойчивой. В идеале, они ищут плоские участки в естественных углублениях. Так ещё надежнее.

32