Драйв Астарты - Страница 438


К оглавлению

438

Берилл Коллинз медленно кивнула.

– Да. Что будет тут теперь? Ведь, наверное, неправильно превращать такие красивые островки в военную базу. Тут и так уже… Как бы сказать…

– …Насвинячили, – помогла ей Кикимора. – Но ничего критичного. Вот на побережье полуострова полный allez. А здесь как бы уровень легкого стихийного бедствия. Это можно исправить за сто часов. Только надо все делать в соответствие с инструкцией.

– С какой инструкцией? – Заинтересовался Горанич.

– Восстановление хабитабельности после локальных боевых действий, – пояснила она.

– Точно, – подтвердил Санта-Клаус. – Я не хочу лезть не в свое дело, но…

– Что – но? – Спросила Берилл.

– …Но я бы сейчас распаковал только легкое вооружение, а утром, когда можно будет обследовать ландшафт, сделал бы правильную разметку. Где гражданские объекты, где военные, а где вообще лучше ничего не трогать. Типа, оставить природную среду.

– На наших новых островах Дунгунг мы делаем именно так, – добавил Даом Вад.

– Вы оставите там гражданские объекты? – Удивилась австралийка.

Красный кхмер утвердительно кивнул.

– Да. Старший командир Ним Гок уже направил туда с Тимора двух наших молодых специалистов, товарища Ана и товарища Хина, учеников товарища Микеле Карпини, который помогал восстанавливать экономику Тимор-Лесте после мартовской войны.

– Гм… А какие именно гражданские объекты там будут?

– Там будет интернациональный спортивно-туристический кемпинг и экологически соответствующее рыболовное предприятие, – ответил кхмер. – Это решение приняло Политбюро на совещании. Подробности есть на сайте Партии Народного Доверия.

– Толковый выбор, – оценил Гууй. – Но я бы ещё сделал водорослевую ферму. Там мелководная банка вокруг, ровно как в примере из приложения к инструкции.

– А что бы ты сделал здесь, на Ланг-Реданг? – Спросила Берилл.

– Тут до фига всего можно сделать, – сообщил он. – Тут разнообразный ландшафт и на берегу, и под водой. Надо брать инструкцию и смотреть.

Берилл повернулась к майору Гораничу.

– А у нас в армии есть какая-нибудь похожая инструкция?

– Вообще-то, нет, – ответил тот. – У армии другие задачи, понимаешь?

– Честно говоря, не понимаю, – сказала она. – Почему бы армии не заниматься таким полезным делом? Или ты считаешь, что это неправильно.

– Ну, это… – он снова почесал затылок. – Нас на такие задачи не ориентировали.

– Мы можем вам помочь, – заметил Даом Вад. – Мы здесь теперь тоже соседи, как и на Тиморе, а соседи должны помогать друг другу. Так написано в исторической работе товарища Мао Цзедуна «О кооперации сельского хозяйства».

– Ну… – майор пожал плечами. – Я это… не читал работы Мао Цзедуна.

– По ходу, зря не читал, – сказала Кикимора. – Там есть интересные мысли.

– Я не спорю. Может, они там есть, – ответил майор Горанич. – Но, понимаешь, я по профессии не фермер, а военный.

– А для чего ты воюешь, Петер? – Спросила папуаска.

– Ну, это… Чтобы выполнить боевую задачу.

Кикимора вздохнула и пожала плечами. Похоже, у нее вертелась на языке ехидная реплика, но она не хотела обидеть австралийского майора.

– А для чего воюешь ты? – Поинтересовалась Берилл.

– Это понятно, – ответила Кикимора. – Война, это метод, как сделать мир. В смысле, безопасную, благополучную жизнь. Чтобы правильно воевать, надо в общих чертах разбираться, как эта жизнь будет устроена там, где ты воюешь.

– В этом весь смысл, – добавил Блэкджек. – Прикинь, Берилл: любая война раньше или позже завершается миром. И что тогда? Вот то-то и оно…


6. Наша задача: выудить астероид из неба.

Дата/Время: 27.10.24 года Хартии.
Остров Йонагуни. Юго-западные Рюкю. Фую-Цин-Чао.
Восточно-китайское море. Центральная и южная акватория.

=======================================

Удачный, броский брэнд в публичной политике (в частности – публичной военной политике), это половина успеха, а изобретение и раскрутка брэндов – это целая наука. Исходя из этой науки, эксперты Nippon-ETV выбрали для нового 4-крылого флаера береговой охраны имидж безобидного майского жука и логотип «chafer». Открытый показ тест-драйва на Йонагуни сопровождался, соответственно, множеством флажков, воздушных шариков и игрушек с этим изображением… Мастер-пилот Сиггэ Марвин в какой-то момент поймал себя на том, что флаер начинает казаться ему действительно похожим на этого самого майского жука в полете с расправленными крыльями… Но в данный момент Марвину было совсем не до размышлений о тонкостях психологии восприятия, потому что он выполнял самый рискованный элемент программы шоу.

Если кто-то подумал, что максимум риска возникал при скоростных полетах вдоль извилистой дороги среди холмов на высоте нескольких метров или при бешеных каруселях авиа-акробатики со стрельбой из учебного оружия по воздушным шарам, взлетающим с разных точек – то этот кто-то ошибся. Максимум риска возник, когда за штурвал усадили молодого телерепортера Етори Рафу, имеющего сертификат пилота-любителя (с налетом 40 часов), а Сиггэ Марвин занял место инструктора. Ладно бы пролететь по прямой или по большому кругу – тут можно дать штурвал и ребенку. Но требовалось, чтобы телерепортер сам выполнил все действия от взлёта до лэндинга и, кроме того, отработал одно (правда, простейшее) стрелковое упражнение по морской мишени в миле от берега. Просто попасть красящими пулями в одну из плавающих на поверхности 200-литровых бочек. Просто… Если смотришь со стороны.

Когда все было позади и «майский жук» после лэндинга на воду в резервной зоне пассажирской гавани подъехал к причальной стенке, Марвин подумал, что повторить подобный фокус он не согласился бы ни за что на свете…

438