И снова была встречена знакомыми людьми.
– У героического репортера биофутурологический шок! – Объявил Уфти Варрабер.
– Прикольно, – отозвался Лауа Нтай. – И чем этот шок снимают? Марихуаной?
– Какого черта вы издеваетесь? – Лениво проворчала Дженифер.
– Мы не издеваемся, мы преклоняемся, – послышался резкий мужской баритон.
– Мы твои фанаты, прикинь? – Добавил бархатный женский голос.
– Блин.. – произнесла австралийка и, повернувшись в воде, обнаружила рядом ещё двух персонажей: плотно сложенную девушку-маори и очень жилистого смуглого парня непонятной расы.
– Мы реально твои фанаты, – подтвердил парень. – Если что, обращайся без проблем.
– Обращайся-обращайся, – весело сказал Уфти, – это Дарт Тигрис. Когда я учился на спецкурсе снайперов, он у нас был лучшим в группе, ага. А Шейла Бритт, она просто монстр. Ей даже оружие не нужно. У нее взгляд, как у медузы-горгоны. Ну, как бы, в древнюю эпоху, когда у нас был Мауна Оро, в море Медитеррия жили такие медузы, которые вместо яда использовали лучи из глаз. Круче Годзиллы… Ой…
Уфти нырнул, чтобы избежать чувствительного удара по голове.
– Когда-нибудь я его взгрею, хоть он и полковник, – сообщила Шейла.
– Шейла и Дарт, это моя команда, – гордо проинформировал Лауа Нтай.
– А я не поняла, – сказала австралийка, – вы здесь занимаетесь космосом или шимми?
– Всем понемногу, – ответил суб-лейтенант. – Больше, конечно, космосом, а для этих мелких мы вроде как морская половина родичей. Сухопутная, как видишь, сидит на берегу и психологически страдает.
– Давайте уже вытаскивать мелочь из воды, – предложила Шейла. – А то их мамы там реально получат стресс. И потом в баре смешают нам такое, что… Ну вы поняли.
– А между прочим, – сказал Тигрис, обращаясь к австралийке – док Джерри и Абинэ поймали обоих твоих буньипов.
– В смысле? – Удивилась она.
– В смысле поймали и тиранят вопросами. Вот на том летающем проа. Ну, видишь, хреновина с зеленым дельта-крылом и желтыми надувными поплавками.
– Док Джерри, это Винсмарт? – Уточнила она.
– Ну а кто же? Можешь сплавать, познакомиться. Они там все равно бездельничают.
– Они восстанавливают энергию «ци», – поправила Шейла, – нет, не в том смысле, в котором ты подумала, а чисто умозрительно. Так что…
– …А за обедом встретимся в баре, ОК? – Договорил Лауа Нтай, вылавливая из воды первого шимми. – Hei foa! Почему я один занимаюсь детьми? Помогайте уже!
Арчер поняла, что тут ничего интересного больше не предвидится, махнула рукой и поплыла к застывшему на спокойной воде лагуны зелено-желтому дельтаплану.
…Буньипов никто не тиранил. Они разместились на тонком легком настиле между поплавками в тени крыла и по очереди глотали какао из кружки – крышки термоса. Мужчина – янки средних лет, слегка гротескно смотревшийся в папуасских шортах с полудюжиной кучей карманов, и молодая женщина – утафоа, одетая только в яркий матерчатый браслет – чехол с woki-toki, что-то извлекали из рюкзака…
– Aloha oe! – Крикнула австралийка. – Я не помешаю, если…
– …Ты поможешь, – весело перебила утафоа. – У нас тут куча китайских закусок.
– Наш кэп Банги Ресардо, – пояснил янки, – назвал это «экстренным пайком». По его инструкции, любой автономно действующий экипаж должен быть снабжен едой.
– Запросто помогу, – подтвердила Дженифер. – Я не завтракала, если не считать кофе, сваренного парнем-шимми, который был за стойкой бара. Он ещё предлагал булочку, однако, в тот момент я ещё не нагуляла аппетит… А с чем этот китайский пирожок?
– Не знаю, – честно сказал Винсмарт, – можно позвонить коку и спросить, но проще, наверное, съесть и определить органолептическим методом.
– Я так и сделаю, – объявила она, цапнула пирожок, и укусила, – …Кажется, это птица. Наверное индейка, или чипи, или что-то такое. В общем, вкусно. Mauru-roa! А можно отвлечь вас от восстановления энергии «ци» и…?
– От чего отвлечь? – Перебил основатель Ктулху-колледжа.
– Просто отвлечь на несколько вопросов для зрителей Gibb-river-TV?
– Валяй, – разрешил он, и вытащил из рюкзака огромную пластиковую бутылку с ярко-зеленой жидкостью, – не смотри с таким ужасом, это просто свежий сок флореллы.
– Ясно! – Дженифер кивнула. – Это как раз в тему. Док Джерри, вот мы, люди, создаем совершенно новые виды живых существ, таких, как флорелла, или модифицируем уже существовавшие виды и получаем триффиды. Или чипи. Или птиц Бэ, или…
Австралийка неуверенно замолчала, глядя на него.
– …Или шимми, ты это хотела сказать?
– В общем, да, – подтвердила она. – Одно дело, если это какие-то растения, или если это птицы, у которых чайная ложка мозгов, и совсем другое дело, если это такие существа, которые разумны почти как люди. Существа, которые общаются с людьми и довольно осознанно участвуют в человеческих делах. Это серьезная проблема, верно?
– Это, прежде всего, серьезное научно-практическое достижение, – ответил Винсмарт.
– Конечно, это достижение, док Джерри. Но сразу возникает вопрос: кем считать этих говорящих шимми? Это животные, или люди, или что-то третье? Ведь они вырастут, начнут встраиваться в общество. А какие у них будут права по сравнению с людьми?
– Наш суд давно высказался на эту тему, – заметила Абинэ Тиингеле. – На этот вопрос приходится отвечать так часто, что я помню решение наизусть: «Любое существо, выполняющее человеческие функции в обществе, обладает и социальными правами, которые Хартия связывает с такими функциями».
– Под функциями имеется в виду работа? – Спросила Дженифер.