– А что за цветные паруса рядом с хвостом? – спросил Фрэдди.
– Баджао, – лаконично ответил Хаген, – Морские бродяги. Интересные ребята.
– Мы к ним съездим, ага? – вмешалась Люси.
– Я – за, – сказала Жанна, – Я общалась с парой баджао в позапрошлом году. Очень необычные люди. Фрэдди, тебе они точно понравятся.
– Почему? – спросил он.
Канадка протянула руку, взъерошила ему волосы на макушке и пояснила:
– Видишь ли, милый, они тоже в душе хиппи. И наверняка им понравится «Beatles».
– Что, даже в моем исполнении?
– Ну… – Жанна задумалась, – Давай проверим. Не знаю, есть ли там гитара…
– Если подойдет гавайская «ukulele», то её можно купить на маркете, – сказал Хаген.
– То, что надо, – ответил Фрэдди, – Мне она нравится даже больше, чем европейская.
– Хаг, ты бы уже запросил пермит на лэндинг, – снова вмешалась Люси, – А то сейчас начнется визг в эфире: бла-бла-бла, международный объект.
Хаген буркнул что-то в знак согласия и ткнул пальцем в сенсорный экран борт-компа. (Кабина наполнилась шорохом фоновых помех в эфире и обрывками переговоров) и произнес:
– Тон-тон. Это доктор Фредерик Макграт вызывает диспетчерскую службу Муруроа. Запрашивает лэндинг в лагуне с выходом правее набережной.
Что-то запищало, потом хрипловатый бас ответил:
– Это Муруроа-технополис, на связи суб-лейтенант Риари Зидано. Я не понял, куда вы собрались лэндиться, и вообще, который борт ваш.
– Растопырка в двадцати пяти милях к весту, пол-румба к норду, – ответил Хаген, и добавил, – это я отсчитываю от вашего пеленга.
– Растопырка? Ага, есть такая. А почему это вы на африканской военной модели?
– Нет, это не боевой рэптор, а его гражданский клон. Ваш радар должен опознать…
– Хэх… Да, действительно… А вы точно доктор Макграт, а?
Хаген пожал плечами
– Док Фрэдди, скажи ему что-нибудь.
– Макграт это я, – сообщил Фрэдди, – А в чем проблема, мистер Зидано?
– Не то, чтобы проблема, сен Макграт, но странно как-то. Почему вы летите на такой флайке? И с кем я до вас разговаривал?
– С его личным пилотом, Хагеном, – важным тоном заявила Люси.
– Гм… А вы кто?
– А я личный психоаналитик и эксперт по имиджу.
В динамике возникла пауза, а потом бас удивленно прогудел:
– Да? А вы не шутите?
– Алло, суб-лейт, – сказал Хаген, – Так мне разрешается лэндинг, или как?
– Садитесь, – после некоторых колебаний ответил тот, – Я подъеду, посмотрю на вас.
– Maita-i oe. Сейчас мы будем…
Растопырка довольно резко нырнула вниз, под прозрачным дном кабины заскользила лазурная вода лагуны, затем стали различимы детали восточного берега: серо-белая стометровая набережная и приземистые здания маленького технополиса из бетона и стекла, окруженные со всех сторон низкорослыми зарослями пандануса… Сверкнули солнечными бликами слабые волны, растопырка коснулась дном воды, проскользила метров полтораста до пологого берега правее набережной, выкатилась из лагуны на роликах, и остановилась рядом с зеленым трициклом, маркированным буквами MP.
– Лихой заход, – проворчал монументальный субъект в tropic-military, наблюдая, как четверо прибывших выгружаются из флайки, – …А доктор Макграт это вы?
– Я, – подтвердил Фрэдди, – А офицер Зидано это вы?
– Ага, – субъект кивнул, – Можно просто Риари, мы тут ребята простые.
– В таком случае, просто Фрэдди. Я тоже простой парень.
– Не боитесь летать с военным пилотом? – спросил суб-лейтенант, пожимая ему руку.
– Я, вообще-то гражданский, – заметил Хаген.
– Ага, – Риари кивнул, – Секретность. Понимаем. А кто здесь психоаналитик?
– Ну, я, – сказала Люси.
– Хэх… – он почесал здоровенной лапой в затылке, – Это как…?
Жанна сделала шаг вперед и обворожительно улыбнулась.
– Люси наш гид по местной обстановке. А я – Жанна Ронеро, репортер «Green World Press», Канада, Новая Шотландия.
– Что, Greenpeace? – сурово спросил суб-лейтенант.
– Какой ещё Greenpeace? – встряла Люси, – Жанна из семьи Хаамеа!
– А-а! – обрадовался Риари, – Жанна Хаамеа! Я про вас слышал. Вы завтракали?
– Честно говоря… – начал Фрэдди.
– Короче, не завтракали, – догадался тот, – Поехали в дежурку, у нас там есть какао, сэндвичи, и ещё всякая фигня… Только это, тачка маленькая, так что…
– У нас, вроде, парни с коленями, – перебила Люси.
– Действительно, – поддержала Жанна.
– Ага, я это и имел в виду. Вообще-то тут триста метров, так что нормально доедем.
…
---------------------------------------- Люси Карпини-Хок, 12.6 лет
Бывают в жизни такие полосы, когда прет. А все началось с хорошего настроения у предков. Вообще-то оно пошло на плюс 16-го, когда после взрыва Тлалока, «бочка» первый раз нормально вышла на связь. Но потом ещё три дня мама ходила немного обалдевшая, и все время бегала смотреть новости по TV – мало ли что… Папа тогда сказал: «это эффект сброса напряжения», и присматривал за мамой, как будто она маленькая. Даже спать укладывал. Только что с ложечки не кормил. А 20-го стало понятно, что все ОК, и тут её пробило. Вернее, их обоих пробило… Пару дней мы наблюдали это, а потом собрались на Малый Семейный Совет (Флер с Ежиком и я с Хагеном). Подумали и решили, что папе с мамой сейчас никто тут на фиг не нужен, потому что у них fall-in-love. Лучше, будет, если мы смоемся из дома недели на две. Кстати, мы сняли с африканской войны хороший табаш. Надо гульнуть? Надо!
Сказано – сделано. Флер все равно надо писать диплом, и они с Ежиком полетели на Каролины, на Понпеи, где Нан-Мадол, а мне, в общем, никуда было не надо, но я договорилась в школе, чтобы две недели учиться дистанционно. После реферата про Тлалок, мне легко пошли навстречу. Удачно получилось. И мы полетели с Хагеном обкатывать нашу новую растопырку – клон боевого рэптора. Кстати, дешевый, как и положено растопырке, а у Хагена ещё discount на четверть, потому, что это он делал программу для сборки. Сначала мы полетали в окрестностях, а потом метнулись на Никаупара, на hauoli: Хабба, Нитро, Зиппо и Скиппи вернулись с войны в Замбези.