– Вольно, сержант, – сказал Бетто, – Почему так много больных?
– Больных двое, товарищ лейтенант. Фельдшер сказал: объелись фруктами. Один с травмой ноги. Две беременные женские единицы на профилактике по инструкции.
– Ясно. А травма ноги на производстве или в быту?
– На производстве, товарищ лейтенант. Он с трактора спрыгнул, в промзоне-8.
– Ясно. Завтра разберусь, что там с техникой безопасности. Теперь так, Ибрари. Вот шестеро гостей, а вот на них бумаги. Распишись… Да, тут… И возьми свою копию. Разместишь их до завтра. В 7:30 я за ними приеду. Все, я уехал. Hola, amigos.
Бетто сел за руль трицикла, махнул рукой, врубил скорость… Только его и видели. Сержант внимательно прочел список гостей.
– О! Сиггэ Марвин! Я тебя не узнал в цивильном! Помнишь меня?
– Joder… Капрал Ибрари, гарнизон Тулуала-Норд, взвод снабжения, ага?
– Так точно, товарищ шеф-пилот! В июле меня повысили до сержанта и – сюда.
– Поздравляю! А самогон на оперативном театре встречается?
– Нет самогона. Крепкий алкоголь в спецзоне запрещен. Но пиво есть. Настоящее, домашнее. Не какая-то там фабричная болтушка в жестянках, как у австралийцев.
…
Сектор 114 состоял из одной улицы. С обеих её сторон располагалось по дюжине домиков, совершенно таких же, как на Хат-Хат. От середины улицы отходил один перпендикулярный переулок, упиравшийся в спортплощадку. Рядом имелось нечто, напоминающее огромный навес с кухонной пристройкой (табличка «Club»), ангар (табличка «Store») и сдвоенный домик (табличка «Stuff»). Обилие ярких цветущих кустов придавало сектору довольно живописный вид. Публика (или «контингент»), одетая, основном, в рубашки и шорты казенного происхождения и в серебристые каторжные ошейники, шумными группами бродила по этой небольшой территории. Человек двадцать азартно гоняли по площадке мяч, их подбадривало втрое большее количество зрителей. Под навесом около сотни человек, рассевшись на циновках, питались чем-то из алюминиевых мисок, а около входа небольшая толпа окружила четверых ребят – двух парней и двух девушек с двумя гитарами и ударником. Этот ансамбль исполнял что-то в стиле ламбады – достаточно успешно, судя по реакции зрителей. Несколько компаний по три-четыре человека, сидя на улице на циновках, шлепали картами и пили что-то из вместительных кружек (вероятно – пиво). Дети различного возраста бегали, визжали и путались у всех под ногами…
Гости наблюдали за этим коловращением с террасы «штаба» при свете мощных прожекторов, установленных на вышках по углам сектора (солнце село час назад). Сержант Ибрари, весьма гордый тем, какая интересная к нему приехала компания, организовал внушительный ужин с густым супом, пирогами и пивом и с явным удовольствием поддерживал разговор на любую тему. Монтегю старался во-всю использовать это обстоятельство.
– Мистер Ибрари, а что значили слова: «расстрелянных нет» в вашем рапорте?
– Значит, сегодня никого не расстреляли, – ответил сержант.
– Э… Гм… А зачем тогда про это говорить?
– Есть форма рапорта, – сказал сержант тем характерным тоном, которым военные объясняют гражданским лицам про дисциплину. – …И в этой форме есть графа: «расстрелянные». Если в течение дня кого-то расстреляли, то следует рапортовать, сколько именно, а если никого не расстреляли, то следует рапортовать, что нет.
Монтегю замолчал, пытаясь как-то переварить этот угловатый экземпляр армейской логики, а Ибрари долил пива в кружки и повернулся к Марвину.
– Знаешь, как атаурская кукольная фабрика поднялась на спортивных тряпках?
– Слышал, – Марвин кивнул. – …И даже видел на маркете. Реальный бизнес.
– Вот и я о том. Даже в Австралию продают. А как, по-твоему, Сиггэ: у нас на юго-восточном берегу, в Макалеро, хороший бизнес пойдет?
– Я видел Макалеро только с воздуха, – ответил Марвин. – Берег красивый…
– Я там бывал, – вмешался Хуго. – Там здорово, но инфраструктуры нет ни фига.
– Зато участки дают легко, – сказал Ибрари. – Брат с женой взяли участок под ферму. А инфраструктура… Поставили ветряк, есть электричество, насос, водопровод, все дела. Позвали меня в компанию – а что? Я согласился. Я в будущем году демобилизуюсь, возьму участок рядом с братом и нескольких парней из контингента, которые как раз выйдут. Нормальные парни. Они тут с семьями, значит не бродяги и не ворье какое-нибудь. Они воровали после войны по необходимости, когда работы не было…
– А какой бизнес будет на ферме? – Спросила Йи.
– Так это и надо придумать, – пояснил сержант.
Джентано Монтегю насторожился.
– Простите, контингент это ведь заключенные?
– Ну, – подтвердил сержант.
– А семьи тоже заключенные?
– У кого как. Кто-то сразу был с семьей, а кто-то познакомился среди контингента.
– Значит, кого-то посадили вместе с семьей? – Уточнил Монтегю.
– Кто был до революции в лагерях беженцев, – ответил Ибрари, – тех с семьями, за асоциальный образ жизни. А кто сел сам, индивидуально, к тому потом обычно семья переезжала жить так, без посадки. Здесь есть жильё, работа, медицина, социальный порядок и для детей школа. Мы, соответственно, семью включали в контингент.
– Подождите! Как это вы включали семьи в контингент заключенных?
– Как-как, – сержант пожал плечами. – По инструкции, вот как.
– Но они же не совершили никакого преступления! – Возмутился Монтегю.
– Вот как было в марте прошлого года, – стал объяснять сержант. – Садится, например, парень за хищение дизтоплива. А к нему приезжает жена и двое детей. Они ничего не совершали, просто им жить не на что. Не выгонять же их.