Типа: «Не требуй слишком много от богов. У тебя и так есть волшебство Укалау»… Богиня миражей Укалау – очень серьезная леди. То ли Плио так пошутила, чтобы поднять мне настроение, то ли она реально так думает… А почему меня занесло в сторону эротики? Ах, да! Меня негуманно, варварски лишили утреннего секса! Этот долбанный подъем в полшестого! Я понимаю: кормящим женщинам рекомендуется подольше спать. Я понимаю, что у мамы день рождения. Но почему на мою голову пришелся кармический удар этого коммунистического разборного домика? Флер его нарисовала и спихнула тиморским комми. По закону кармы ей, а не мне, следовало долбаться с этим подарком Ним Гока! Я ничего не имею против Ним Гока, но почему нельзя было подарить маме что-нибудь вроде бронзового бюста Мао Цзедуна? А он подарил домик, сделанный на кривом, как жопа осьминога, учебном производстве!
Я тащу мальчишкам вторую порцию сэндвичей и какао и прекрасно вижу, как они гребутся с этим побочным продуктом победы учения Ленина-Мао в отдельно взятой стране! Если бы все секции и опоры нормально подходили одна к другой, то стройка двигалась бы вдвое быстрее. А так Хаг и Ежик вынуждены изобретать что-то этакое, чтобы компенсировать ляпы сознательной и прогрессивной тиморской молодежи, у которой по какой-то политэкономической причине руки растут из жопы. Стройка затягивается… Около девяти утра, в проливе возникает катер, а на катере – папа.
------------------------------------------------------
Микеле Карпини шагнул на берег Алофи и окинул скептическим взглядом нечто, напоминающее скелет экстремально-горбатой разновидности крупного динозавра с сохранившимися во многих местах треугольными щитами панциря, некоторые из которых почему-то были прозрачными.
– Дети! Можно поинтересоваться, что это за… Гм… Объект?
– Привет, па! – Пискнула Люси. – Это домик Мао Цзедуна… В смысле, Ним Гока.
– Ты хочешь сказать, детка, что это и есть подарок, доставленный авиапочтой?
– Ага! Его сбросили в контейнере с «сардельки». А мы с мальчишками подумали и решили, что дарить в контейнере – незачетно.
– Гм… – Повторил Микеле, наблюдая за движениями манипулятора, управляемого Хагеном, и действиями Оскэ, устроившегося в корзине на стреле крана-лебедки, и вытащил из кармана шортов сигарету и спички. – А почему вы решили поставить этот экзотический монумент именно в этой части латифундии?
– По ходу, па, так получалось удобнее всего. А что?
– Да так, – агроинженер вздохнул. – Чубби собиралась когда-нибудь устроить здесь декоративную альпийскую горку с цветами. Видно, не судьба…
Люси пожала плечами и согласно кивнула.
– Ага. Но домик, по-любому, пригодится. Можно в него запихивать гостей. Или нас с Хагеном. Прикинь, па, это домик по проекту Флер.
– Ах, вот как? Тогда, я думаю, Чубби не расстроится… При условии, что этот домик окажется пригодным для использования. Пока что он выглядит неубедительно.
Оскэ помахал рукой из корзины и крикнул:
– Через три часа, дядя Микки, все будет готово!
– В смысле, сама коробка, – уточнил Хаген. – На вид уже получится, как готовый, но придется ещё часа два долбаться с электричеством и водой.
– Час, – оптимистично поправил Оскэ, и добавил. – А как там дома?
– Флер с Рагнаром спят. Чубби кормит Улфо и что-то там смотрит по ноутбуку. Это положение дел на момент моего отъезда.
– А в бинокль она уже смотрела? – Поинтересовалась Люси.
– Ты что, не знаешь маму? Это первое, что она сделала, когда проснулась. Потом она сказала мне «Доброе утро, милый! Ты не мог бы сразу после чашки кофе съездить и посмотреть, что за ерунду устроили дети на том берегу?».
– Мама так и сказала: «устроили ерунду»?
– Она использовала другое выражение, – ответил Микеле. – Но это не меняет дела.
– Но ты же ей скажешь, что все ОК, правда, папа?
– Да, если я приду к заключению, что все действительно ОК…
В кармане у агроинженера запиликало. Он достал мобайл и ответил.
– Карпини слушает… Привет, Пума… Где-где?.. Так, я понял. А по времени?… Ну, замечательно. Садитесь сразу на Алофи… А это такой план-график. Первая часть: активный отдых на ферме, а вторая часть: вечеринка дома… Мак Лоу позвонил в 7 и сказал: «вылетаем», значит, они будут за час до полудня… ОК, ждем вас.
– Где Батчеры? – Спросила Люси.
– Они вошли в тропосферу в полста милях к северо-западу, – сказал Микеле, – будут примерно через полчаса. Говорят, что не успели позавтракать.
– Ага… А ничего, если я накормлю их сэндвичами?
– Ты же знаешь, детка: Батчеры едят все.
…
Спейс-скутер «Trapo» – полутораметровый пузырь, накрытый пластиковым крылом, похожим на ковбойскую шляпу – изящно спланировал почти к самому урезу воды, пробежал по поверхности метров сорок и чуть не выполз на песок пляжа. Круглый бортовой люк открылся, и в набегающие волны спрыгнула Пума в ярко-оранжевом надувном комбинезоне, впрочем – уже расстегнутом от шеи до пояса.
– Aloha! А пожрать есть?
– Дайте ей пожрать, ребята, – сказал Рон, вылезая следом. – Иначе она сгрызет овощи прямо на грядках и вообще устроит вандализм.
– Сэндвичи! – Лаконично объявила Люси, сделав приглашающий жест рукой.
– У! – Воскликнула африканка и стрелой метнулась к сервировочному столику.
– На Пелелиу кончилась еда? – Немного ехидно спросил Микеле, пожимая Рону руку.
– Мы не из дома, – ответил экс-коммандос. – Мы по дороге заскочили на Фараллон, Марианские острова. Лэндинг – замена бустеров – взлет, на все пять минут.
– Что вы там забыли? – Поинтересовался подошедший Хаген.
– Специальный подарок. Появится Чубби – покажем.