Шуанг растопырил пальцы перед своим лицом, и показал ей «нос», как делают дети, радуясь, что кого-то весело разыграли.
– Вспомни ваш с Батчерами фокус в Мозамбикском проливе. Надувная U-215A.
– Йох-йох! Это большая надувная субмарина, которая похожа на настоящую!
– Тогда было так, – подтвердил он, – а в этот раз все гораздо интереснее. Наши новые игрушечные субмарины доставляются к месту грузовым дроном, что гораздо удобнее. Представь: грузовой дрон не спеша облетает акваторию на сверхмалой высоте и сбрасывает эти субмарины в воду, а дальше они работают сами, почти как настоящие. Учти, Йи, в Мозамбикском проливе не было настоящих субмарин, а здесь – есть.
Татутату энергично почесала себе позвоночник.
– Настоящие? Саудовская, иранская, пакистанская, бангладешская, которые ловят Ндунти? Так?
– Приблизительно, – подтвердил Наллэ, взял с полочки над лежбищем толстую, как ружейный ствол, кубинскую сигару (маленький сувенир от генерал-президента), щелкнул зажигалкой и начал сосредоточенно раскуривать.
– Не забудем про подводный авианосец, – сказал Тетиэво. – Он добавит в это блюдо необходимую дозу красного перца.
– Да, конечно, – Шуанг кивнул, – но подводный авианосец появится несколько позже.
…
…Лопасти небольшого вертолета ещё продолжали вращаться, так что британскому офицеру, спрыгнувшему из кабины на грунт, пришлось придержать фуражку, чтобы воздушный поток не унес её в океан, до которого тут было шагов сорок. Подойдя к встречающему – молодому креолу, одетому в нечто наподобие туники с расцветкой «тропический камуфляж», офицер представился:
– Капитан 1-го ранга Спокмен, заместитель командующего базой Чагос-Диего-Гарсия.
– Локальный комиссар Грид, – ответил креол и махнул рукой в сторону навеса на бамбуковом каркасе. – Welcome. Как на счет кружки какао?
– Положительно. У канаков это традиционный напиток, не так ли?
– У илои тоже, – серьезным тоном ответил Грид.
Они устроились на циновках под навесом, и комиссар налил какао в две армейские кружки из емкости, похожей на гибрид небольшой бочки с большим чайником.
– Благодарю, – британский офицер кивнул и сделал символический глоток. – Мне надо объяснять, почему я настоял на встрече в такую рань?
– Aita pe-a, кэп Спокмен, у нас соседи запросто заходят друг к другу даже в такое время.
– Между нами не такие простые отношения, – заметил британец.
– Да, но по-любому надо учиться как-то жить рядом.
– Это абстрактная философия, комиссар Грид, а сейчас у нас конкретная проблема. Неопознанная боевая субмарина в прилежащей акватории.
– Вы считаете это проблемой? – удивился креол.
– Командование пока не решило, чем это считать, – признался британец, – поэтому я прилетел сюда, на Эгмонт, атолл, ближайший к Диего-Гарсия, а не на Перос, в вашу столицу. Мой визит носит не вполне официальный характер. Понимаете?
– Понимаю. Иначе вам пришлось бы согласовывать это с Лондоном, ага?
– Да, – Спокмен кивнул. – И получать три дюжины подписей на бумажках.
Грид выразительно пожал плечами.
– Так в чем проблема с этой субмариной, кэп Спокмен? Наши патрули каждую неделю наблюдают одну – две субмарины. Ничего удивительного. Тут перекресток океана.
– В том, что она провела учебную атаку на наш вспомогательный корабль. Это делается так. Субмарина подходит под водой на дистанцию торпедной атаки, а потом всплывает, встает носом к борту корабля-мишени, и дает световой сигнал. Это значит: противник условно уничтожен. Явно недружественный акт, вы согласны?
– Или просто грубая шутка морского юмора, – предположил Грид. – А вы из-за этого подняли в воздух четыре противолодочных «Maritime»?
Капитан первого ранга сделал глоток из кружки, и кивнул.
– Из-за этого. А вы отслеживаете все полеты с нашей базы?
– Да. Вы же сами сказали: между нами не такие простые отношения.
– Очень хорошо, – Спокмен снова кивнул. – Мы, разумеется, тоже следим за вами, и нам известно, что у вас здесь есть боевые субмарины.
– Тогда, – спокойно ответил Грид, – вам, видимо, известно, что это микро-субмарины класса «Диско», они размером с надувную лодку «Zodiac», и торпеда на них даже теоретически не поместится. У них другое вооружение. Так что если неопознанная субмарина была класса «Диско», то это не учебная атака, а шутка. В океане хватает шутников, а «Диско» можно купить на маркете. Хотите, я вас познакомлю с фирмой, которая дает военным морякам дисконты на микро-субмарины, на катера и на проа?
– Спасибо. Но учебную атаку провела субмарина не класса «Диско», а вероятно, класса «Нарт». Это уже подводный катер, способный нести или две стандартные 20-футовые торпеды, или шесть малогабаритных 10-футовых торпед.
Комиссар Грид закурил сигарету и на несколько секунд задумался.
– Вот что, кэп Спокмен. Я могу познакомить вас с фирмой, которая продает субмарины класса «Нарт», но гражданские, без торпедных аппаратов, в исполнении «карго». Вы знаете, класс «Нарт» возник именно как «карго». Код класса происходит от «НАРко-Трафик». В начале века за счет колумбийских кокаиновых инвесторов были созданы несколько удачных концептов. «Нарт» остается единственным классом боевых мини-субмарин с «океанским» запасом хода. Но мы тут используем только класс «Диско».
– Вы хорошо разбираетесь в этом вопросе, – заметил Спокмен.
– Да, – Грид улыбнулся. – Подводная техника это ключевой сектор нашего бизнеса.
– Комиссар, а где по вашим данным, субмарины класса «Нарт» стоят на вооружении?