– Ты где-то видела большую коробку? – Поинтересовалась Лвок, приклеив последнюю восьмую присоску к организму Линси Ли.
– Да. – Скек кивнула. – Я долго лежала рядом с большой коробкой. Странно. Я помню сначала море, которое красное-красное, и солнце, которое черное-черное. Потом сразу комната, зеленая с синим. Я лежу рядом с коробкой. Я не могу двигаться. Там канаки, которые говорят длинные-длинные звуки. Это я так слышала. Потом стало нормально.
– По ходу, ты загремела в реанимацию, – предположил Тино. – У меня была такая фигня, когда меня прострелили из пистолет-пулемета в позднем криминальном детстве.
Девушка-буньип снова кивнула, потом, наклонившись к Йвви, ткнулась носом в его плечо и провела языком по его коже как кошка, облизывающая котенка.
– Я не помню, как Йвви привез меня на Сот И-Ами. Я была там, а потом сразу там. Потому что я заболела и стала как мертвая. В прошлом году, когда началась зима, нас прогнали с болота на Северном Лусоне на реке Кала-Йан, почти все заболели. А кто не хотел умирать и не боялся канаков, тот брал лодку и плыл на север, на острова И-Ами.
– А кто-то из вас боялся канаков? – Заинтересовалась Фэй Лани.
– Глупые люди, – ответил Йвви. – Не смотрели «Tokinfo», а слушали врунов из города и повторяли за ними: «ох-ох, канаки всех убивают». Эти глупые люди умерли, а мы живы.
– Йвви, а что такое «Tokinfo»?
– Это такое маленькое TV, – ответил он, отстегнул от своего шнура-пояса предмет в виде краба с клешнями-креплениями, нажал на нём что-то и протянул «краба» тайваньской китаянке. – Смотри и слушай. Тут понятные картинки и простые понятные слова.
Большая часть «простых слов» из маленького динамика были явно из языка, на котором буньипы общались между собой, но иногда встречались испанские и английские слова и выражения. А видеоряд на маленьком экране действительно оказался очень понятным.
– Эти штучки нам подарили, – продолжил Йвви, – просто бросили сверху с флайки и можно было подбирать. Тут info и woki-toki. И удобно носить на поясе.
– Кто бросил? – Спросила Фэй Лани.
– Друзья, – ответил он.
– Друзья… – Задумчиво повторила китаянка, а Йвви говорил дальше.
– Мы узнали про Арафурскую войну и про Тихую Лусонскую войну, и что канаки не убивают людей атоота, а убивают неправильных людей, от которых проблемы.
– Атоота, это настоящее название вашего народа? – Уточнила она.
– Да. Есть люди атоота, и дйерева, и татутату, и йагмаг. Вы называете нас: буньипы. Можете называть, это теперь тоже настоящее название. А «Tokinfo» уже нашел такой lingua, который ты понимаешь. Послушай. А мы поплывем смотреть подводный лес.
Йвви соскользнул с катамарана в воду. Плюх. Остальные четверо буньипов как будто только этого и ждали. Плюх – плюх – плюх – плюх. Ну, вот. Пять черных фигурок уже движутся под поверхностью воды, кажущейся изумрудной из-за пронизывающих её до самого дна лучей яркого высоко стоящего солнца…
Фэй Лани засмотрелась на эту картину и только через минуту поняла, о чем говорил Йвви. Доля английских слов в саунд-трэке «Tokinfo» существенно выросла, и теперь тайваньская китаянка без проблем понимала, о чем говорит диктор.
– Прикольно, – заметил Пири, глядя на экран биомедицинского анализатора. – Ты так офигела, что у тебя пульс изменился и на нейрограмме всплески, как при оргазме.
– Издеваешься? – оОиженно спросила она.
– Просто юмор, – он улыбнулся и похлопал её по бедру. – Вообще многие офигевают, впервые с этим столкнувшись. А фокус такой же, как в любом дивайсе, управляемом биотоками. Трубка-краб ловит одну из частот биотоков, по которой можно определить реакцию на аудио-сигнал. Колебания биотоков зависят от того, какую долю слов ты понимаешь. Дальше процессор подбирает тот lingua-mix, который тебе годится.
– Это меганезийская разработка? – Поинтересовался Кэн Инхэ.
– Да. Такой скользящий транслятор придумали для радиообмена авиадиспетчеров и пилотов из разных языковых зон Биокеании. А это как бы побочное применение.
Младший лейтенант Фэй Лани прославилась редкой въедливостью, ещё будучи совсем юной курсанткой военного отделения мореходного училища в Гаосюне. Поставив цель выяснить какой-либо вопрос или решить какую-то задачу, Фэй упорно долбила своей умной головой все подозрительные точки, пока не добивалась результата. Вчера утром она решила уяснить для себя устройство меганезийской военной политики и теперь…
– Военное применение, – уточнила она. – Ведь это информационная диверсия. Трубки, настроенные на пропагандистскую TV-волну, разбрасываются на территории соседней страны и несколько племен туземцев подпадают под ваше влияние.
– Что дальше? – Поинтересовалась Гвэн Нахара.
– Ну… – Неуверенно произнесла Фэй Лани.
– Дальше они готовят вам плацдарм для вторжения на Лусон, – вмешался Кэн Инхэ.
– Подожди! – Фэй Лани толкнула его плечом. – Давай будем последовательны.
Пири похлопал в ладоши, демонстрируя свою поддержку.
– Верно, Фэй. Давайте сначала снимем с вас присоски, чтобы потом биомедицинская комиссия не пришла в ужас от вашего пульса, давления и нервного возбуждения.
– Хорошо, – тайванька кивнула. – Хотя я вполне спокойна. И у меня иная версия, чем у Кэна. Мне кажется, ваш генштаб не стремился захватить плацдарм на Лусоне. Цель другая: переманить несколько племен с Лусона на острова И-Ами, которые подставная фирма вашей разведки бесконфликтно купила у правительства Филиппин. На эту цель указывает агитационный блок, который я успела увидеть и услышать по «Tokinfo».
– Тогда, – заметил Тино Кабреро, снимая с нее сенсоры. – Это не диверсия и вообще не военная операция, а экономическая политика привлечения гуманитарного ресурса.