– Что за чушь вы порете, Фицмор!? Гренландцы – союзники Альянса. При этом они наглые, как янки. Это значит, что вы не должны идти у них на поводу, чтобы они не сделали из вас клоуна. Клоунам не место в британском флоте, ясно, капитан?
– Да, сэр. Но что мне делать, если…
– …Если вы не знаете, что вам делать, то ищите себе другую работу, ясно? Если вы прошляпите ещё и гиперзвуковую атомную мину, то я лично сорву с вас погоны!
– Простите, сэр, но как я должен реагировать на предупреждение о пиратстве?
– Вы офицер, и вам поставлена задача! Если вам не ясно, как на что реагировать, то напишите рапорт об отставке и сдайте командование старпому! Разговор окончен!
Эсминец вышел из неподвижности и тихо тронулся в сторону летающей лодки. Это немедленно вызвало новый раунд переговоров в эфире.
– Капитан Фицмор, это Палфри, мы разве уже о чем-то договорились?
– Капитан Палфри, я уже сказал: у меня приказ. И мне его только что подтвердили.
– Да, я слышал по радиоперехвату. Что-то такое про атомную мину. Знаете, капитан Фицмор, это несерьезно. Возможно, эта сказка сойдет для прессы, но не для меня.
– Я сожалею, капитан Палфри, но я должен выполнить приказ. Я надеюсь, что мы обойдемся без конфликта. Так или иначе, вы сделали всё, что могли, но мы в разных весовых категориях. Мини-корвет и катер-рейдер против эсминца. Вы понимаете?
– Капитан Фицмор, я не хотел об этом говорить, но вы первый начали. Если вас так интересуют атомные мины, то я могу сообщить вам, что две атомные мины, полста декатонн каждая, расположены достаточно близко от днища вашего эсминца. И это настоящие, а не выдуманные мины. Я их лично проверил перед отправкой.
– Черт! Капитан Палфри, вы с ума сошли!
– Нет, я просто выполняю приказ. Капитан Фицмор, у вас минута на то, чтобы лечь в дрейф. Мне не хочется убивать триста человек, включая вас. Давайте остановимся и поговорим, как разумные люди. Время пошло. Шестьдесят секунд.
Эсминец заглушил двигатели и лег в дрейф. Диалог в эфире возобновился.
– Капитан Палфри, ваши действия не останутся без последствий!
– Разумеется, капитан Фицмор. Действия вообще редко остаются без последствий. Бездействие – тоже. Но это философия. В течение ночи я запросил инструкции адмиралтейства. Мне разрешили включить вас и двух ваших офицеров в группу по инспекции этой летающей лодки. Мы вместе осмотрим её и подпишем протокол.
– Подпишем протокол, и что дальше?
– Там видно будет. Ну, что скажете?
– Я должен запросить полномочия на эти действия.
– Никаких проблем. Я буду на месте через час. Надеюсь, вы успеете, а если нет, то я напишу в протоколе: «британская сторона от участия в инспекции отказалась».
…
=======================================
Карта острова Барбуда напоминает картинку: строение бегемота в профиль в разрезе. Длина бегемота 20 миль от носа до попы. Стоя попой к востоку, бегемот поднялся на дыбы, с трудом удерживаясь на миниатюрных задних лапах и задрав морду к северу. Детально прорисована извилистая носоглотка с дыхательным трактом: более мили в ширину и пять в длину. Географически этот дыхательный тракт называется: залив Кодрингтон. Кодрингтон-таун, столица Барбуды, расположена в середине восточного берега залива, ближе к спинному хребту бегемота – лесистой местности, называемой Хайлэндс, поскольку возвышается на целых 40 метров над уровнем моря. Западная сторона залива представляет собой длинную полосу суши, тянущуюся с юга на север, отделяя залив от моря. Обе её стороны – это длинные естественные песчаные пляжи…
Полторы тысячи жителей этого замечательного и благополучного острова с мягким тропическим климатом, эмоциональная и заводная публика, потомки негров-рабов с некоторой примесью крови рабовладельцев отнеслись к смене юрисдикции своего местообитания на редкость флегматично. Жанна Ронеро в течение первых двух часов пребывания на Барбуда задала дюжине людей вопрос: «Как вы относитесь к передаче вашего острова Гренландии?» и получила ответы типа: «Ну, это все фигня, а хотите посмотреть крепость XVII века и пещеры на севере? А показать, где дешевле всего арендовать виндсерф? Или вы предпочитаете парусную лодку? Или моторную? А вы знаете, что через неделю фестиваль танца? А вам подсказать хороший отель?».
Отель Жанне Ронеро был не нужен. Албанская делегация (ALBAN – Arctic Low Budget Aerospace Navigation) разместилась на гренландской авиабазе Палметто, основанной неделю назад на юго-западном берегу (или на передней лапе бегемота). До столицы отсюда было 3 мили, до залива – миля на север через перешеек, а до деревни Талсино почти нисколько. В деревне уже появилось кафе «Викинг» (с прицелом на персонал авиабазы). Навес, столики, заводная музыка, холодное пиво, горячий кофе…
«Албанская» делегация из четырех человек заявилась в «Викинг» в компании кэпа Палфри и лейтенанта Лаудер, и разговор за столиком, конечно же начался с…
– Честно говоря… – произнес Палфри, делая первый глоток пива, – я даже немного обалдел, когда увидел, из-за чего мы чуть не устроили войну.
– А британцы обалдели ещё больше, – заметила Фрэн. – Док Фрэдди, ты не мог бы на уровне, доступном простым офицерам флота, объяснить, для чего нужен «Pixy»?
– Знаете, – сказал Макграт, – лучше дать слово нашим стажерам. Знакомьтесь: Отто и Норэна. Восходящие звезды трансполярной аэрокосмической программы.
– Мне надо покраснеть от смущения или как? – Спросила Норэна.