– У наших негров международный коммунистический праздник.
– Разве мпулуанские гастарбайтеры – коммунисты? – Удивился парень.
– Нет, Отто, – спокойно ответила она. – Конечно, мпулуанцы не коммунисты. За исключением случая, когда можно выдавить из менеджера стройки оплачиваемый выходной день.
– Толково, – признал Отто.
Девушка опустила взгляд ниже, на катающиеся по снегу беспилотные бульдозеры.
– Нашли роботам дурную работу. Расчистят как раз к следующему снегопаду.
– Они расчистят к раннему вечеру, – заметил парень.
– Да, – девушка кивнула. – И будет снегопад.
– Слушай, Норэна, откуда ты знаешь?
– Знаю, – лаконично и чуть загадочно ответила она.
Некоторое время назад Отто Хаземан пришел к выводу: его жена Норэна Анна-Мария-Магдалина Кииклик-Хаземан (таково было теперь её полное имя) это самое загадочное существо на планете. Большую часть времени она выглядела веселой, общительной, простой и понятной девчонкой, но иногда в ней проявлялось что-то такое первозданно-первобытное, палеолитическое, возможно, связанное с древней магией иннуитов, с их сложным миром оккультных сил. Этот тайный мир был источником психологической поддержки, очень важной для Отто Хаземана, жизнь которого иногда казалась театром абсурда. Теоретически Отто унаследовал контрольный пакет акций «Gelion, GmbH» (Германия, ЕС), оцениваемый в полста миллионов долларов, а практически жил в студенческом кампусе в micro-flat вдвоем с Норэной на зарплату стажера плюс две стипендии (свою и её)… Далеко не граф Монте-Кристо… От внутреннего монолога юношу оторвал ласковый тычок локтем в бок.
– Гляди, – сообщила Норэна. – Великий неандертальский литератор едет. А я-то уже думала: засыпался в сугробе на своей дурацкой телеге.
– Нормальная телега, – возразил Отто.
– Нормальная телега вот, – авторитетно сказала девушка, кивнув на тоббоган Скалди, припаркованный в десяти шагах от входа в таверну. – А у нашего Гисли Оркварда не телега, а раскрашенный сапог с говном. Только не говори это ему, а то он обидится.
Легкие спортивные аэросани Оркварда, шелестя пропеллером и поднимая за собой длинный шлейф снежной пыли, развернулись и затормозили рядом с несколькими массивными тоббоганами и миниатюрными студенческими сноу-скутерами.
– Ух! – Воскликнул литератор, соскакивая на скрипучий снег и небрежно стряхивая ледышки, образовавшиеся в его короткой, но широкой рыжей бороде, – А однако отличная погода сегодня, верно, молодежь?
– Ну, вроде как, – ответила Норэна. – Только ты опоздал на час. Скалди уже сказал: приедет этот рыжий и пусть только попробует не поставить всем по кружке эля.
– Хм… Он так и сказал? А где он, кстати?
– Вон в том сугробе, – ответила девушка.
– Протри глаза, рыжий боров, – раздался мощный рев Скалди со стороны сугроба, на котором расселись четверо участников возни, изрядно засыпанные снегом.
– Я боров? – Возмутился Гилси. – Ты на себя посмотри, оглобля с ушами!
– Подеремся? – Спросил Скалди, подойдя ближе. Он был примерно на голову выше Оркварда, немного шире в плечах и уступал только в толщине пуза.
– Кто же дерётся около кабака на трезвую голову? – Вмешалась Хелги. – Это будет поступок, недостойный викингов и неандертальцев. Кстати, Гисли, я должна тебя порадовать: сегодня мы пьем первый круг за твой счет.
– Меня уже порадовала та девчонка, – ответил неандертальский литератор, кивнув в сторону Норэны, – Ладно, дьявол с вами, пошли пропивать мой трудовой гонорар.
…
Таверна «Javladrakkar» была стилизована под боевой корабль викингов не только снаружи, но и изнутри. Правда, на месте мостика располагалась стойка бара, а между скамьями вместо рукоятей весел торчали тяжелые доски столов. Едва все семеро расселись с двух сторон от одного из таких столов, Орквард завопил:
– Э-ге-ге! Крувир! Тащи сюда пять кружек темного эля и два стакана Эппл-фрэша!
Пятеро негров – гастарбайтеров в ответ синхронно ударили тяжелыми оловянными кружками по столу и рявкнули на всю таверну:
– Viva revolution! Viva Lenin! Viva Lumumba!
– Чего это они? – Удивился литератор.
– Седьмое ноября, балда ты, – откликнулся Крувир из-за стойки.
– Дата первой в мире социалистической революции, – добавила Жанна.
Орквард фыркнул и пренебрежительно взмахнул широкой лапой.
– Все эти социализмы, капитализмы, неоконсерватизмы, неолиберализмы, и тому подобные -измы индустриальной эры не заслуживают того, чтобы их запоминать. Унылый серый переходный период от яркой мифологической древности к яркому космическому будущему.
– Ты уже успел где-то хлебнуть джина? – Подозрительно спросил Фрэдди Макграт.
– Я трезв, как стекло! Но меня, клянусь дьяволом, распирают эмоции! Я позавчера вернулся из космоса! Мы летели в космосе почти час, и вокруг были звезды! Целая пропасть звезд со всех сторон! Я видел мечту, вы поняли, бараньи головы!?
– Там, где ты был, ещё много этого? – Невинно поинтересовалась Норэна.
– Чего много? Звезд?
Юная эскимосо-датчанка качнула головой.
– Нет. Ганджубаса.
– Циничное дитя постмодерна, – вздохнул он. – Я действительно видел звезды. Меня прокатили на маленьком суборбитальном флаере с островов Кука до Хавигхивика! Чертову дюжину тысяч километров я летел в стеклянном шаре!
– Я думаю, – заметил Макграт, – что не в стеклянном, а в транспарент-композитном.
– Ты педант, Фрэдди! Тьфу на тебя!
– А что ты делал на островах Кука? – Спросил Отто.
– Что я делал на островах Кука!? Черт! Сначала я был в Туамоту на Элаусестере, где коммунизм, потом был на Муруроа, где космодром, потом отпраздновал Хэллоуин на атолле Фетиамити, потом полетел на острова Кука, на атолл Никаупара и посмотрел лабораторию, где знаменитый доктор Мак Лоу Линкс экспериментирует с тупайями и землеройками…